您正在编辑百科词条:
佛经
每隔数分钟您的编辑结果将被自动保存
文字样式 正文 小标题 引文 名言或诗词 标记、关注或强调
一、大藏经
大藏经为汉译的佛教经典,与东土高僧著作入藏的总称,简称为藏经。又称为一切经。一切经的名称起源於隋朝,它的内容包括佛所说的经典及西方释氏的著作。现今的大藏经,又加入中国及日本等高僧的著作。根据隋书经籍志记战:梁武帝在华林园中总集释氏经典共五千四百卷,沙门宝唱撰经目录,这是佛经有藏的开始。
唐朝开元年间,沙门智升著开元释经目录二十卷,列五千四十八卷。宋朝有蜀版五千四十八卷、福州东禅寺版六千四百三十四卷、福州东禅寺版六千四百三十四卷、福州开元寺版六千一百十七卷、思溪版五千九百十八卷、碛砂版五千八百零二卷。元朝有杭州版六千零十一卷。明朝有南藏六千三百三十一卷、北藏六千三百六十一卷、武林版六千七百七十一卷。清朝有雍正刻龙藏,乾隆续藏。宋、元、明诸版本,多半亡佚,只有南宋碛砂版尚存孤本,藏於西安卧龙、开元两寺之中。二、药师经1、药师经有五种译本(1)东晋帛尸梨蜜多罗所译的佛说灌顶拔除过罪生死得脱经,佛说灌顶经十二所载。(2)南朝宋慧简译药师琉璃光经(不入藏经)。(3)隋朝达摩笈多译佛说药师如来本愿经,一卷。(4)唐朝玄奘译药师琉璃光如来本愿功德经,一卷。 前四译单译出药师如来之部,第五译前卷译出六佛,后卷译出药师佛。因此单言药药师经,则为前四译,尤其是玄奘的译本。义净所译的,则称为七佛药师经。(5)唐朝义净译药师琉璃光七佛本愿功德经,二卷。2、各家的疏注如下(1)药师经疏一卷,唐窥基撰。(2)药师经镫焰一卷,净挺著。(3)药师经直解一卷,灵耀撰,附梵文神咒。(4)药师经古迹二卷,新罗太贤撰。(5)药师经钞二卷,善珠撰。(6)药师经纂解四卷,亮汰撰。三、观音经法华经卷第八观世音菩萨普门品第二十五一品别行者,称为观音经。一卷,秦罗什译长行,隋闍那崛多译偈颂。(1)法华传记一「唯有什公普门品,於西海而别行,所以者何,昙摩罗忏,此云法丰,中印人,婆罗门种,亦称伊波勒菩萨,弘化为志,游化葱岭,来至河西,河西王沮渠蒙,归命正法,兼有疾患以语菩萨,即云:观世音此土有缘,乃令诵念,病苦即除,因是别传一品,流通部外也。」(2)各家之疏注如下(1)观音玄义记四卷,宋知礼述记。(2)观音义疏二卷,隋智顗说,灌顶记。 (3) 观音义疏记四卷,宋知礼记。四、六祖坛经1、六祖坛经的定义详称六祖大师法宝坛经。六祖大师慧能於韶州大梵寺坛上说法,门人记录下来,便尊称为六祖坛经。简称为坛经。夹注辅教编六坛经赞题注上说:「始其众人欲请宗门第六祖大鉴禅师开演东山法门於韶阳大梵寺,尊敬大鉴之道,乃封土为坛,以资其说法,其后其弟子者集大鉴之说,因而目为坛经也。」2、疏注二家如下(1)六祖坛经增注,日本山田大应注。(2)六祖坛经笺注,丁福保注。五、金光明经 1、三种译本(1)北凉昙无谶译,四卷,题为金光明经。(2)隋宝贵等取前译补译,合入其缺品八卷,题为合部金光明经。(3)唐义净译,十卷,题为金光明最胜王经。三译中以第三译文义最周足。但金光明经因天台智者说玄义及文句,因此以第一译流传最广。2、各家之注述如下金光明经疏一卷,隋吉藏撰。金光明经玄义二卷,隋智者大师说,门人灌顶录。金光明经文句六卷,隋智者大师说,门人灌顶录。金光明义疏一卷,慧远著。金光明经文句记十二卷,宋知礼述。金光明经玄义拾遗记六卷,宋知礼述。金光明经玄义顺正记二卷,宋从义撰。金光明经文句新记七卷,宋从义撰。金光明经照解二卷,宋宗晓述。金光明经玄义科一卷,明明得排定。金光明经玄义拾遗记会本六卷,明明得会。金光明经文句科一卷,明明得排定。金光明经文句记会本八卷,明明得会句并记入经。金光明经科注四卷,明受汰集,附受汰重辑金光明经感应记。六、阿弥陀经佛说阿弥陀经一卷,秦罗什译。净土三部经之一。这部经略说西方净土依正庄严等事,令人执持名号,一心不乱,即得往生,最为切要。这部经拣除小善根福德因缘,唯摄一类纯笃之机。1.各家的注述如下阿弥陀经义记一卷,隋智顗说,灌顶记。阿弥陀经义述一卷,唐慧净述。阿弥陀经通赞疏三卷,唐窥基撰。阿弥陀经疏一卷,唐元晓述。阿弥陀经疏一卷,唐窥基撰。阿弥陀经义疏一卷,宋智圆述。阿弥陀经义疏闻持记三卷,宋元照述,戒度记。阿弥陀经句解一卷,元性澄句解。阿弥陀经略解一卷,明大佑述。阿弥陀经疏钞四卷,明袾宏述。阿弥陀经疏钞事义一卷、阿弥陀经疏钞问辩一卷、阿弥陀经疏钞演义四卷,明古德法师演义,智愿定本。净土已诀一卷,明大惠释。阿弥陀经要解一卷,智旭解。阿弥陀经舌相一卷,净挺著。阿弥陀经直解正行一卷,了根纂注。阿弥陀经略注一卷,续法录注。阿弥陀经略解圆中钞二卷,明大佑述,传灯钞。阿弥陀经摘要易解一卷,真嵩述。阿弥陀经约论一卷,彭际清述。阿弥陀经要解便蒙钞三卷,明智旭要解,达默造钞,达林参订。阿弥陀经疏钞撷一卷,明袾宏疏钞,徐槐廷撷,阿弥陀经应验附。阿弥陀经释一卷,郑澄德、郑澄源排定。阿弥陀经注一卷,郑澄德、澄源合注。阿弥陀经笺注,丁福保注。七、金刚顶经金刚顶经与大日经、苏悉地经同为密教三部经。也是金刚界诸经之总名。梵本共有十万偈十八会,现今中国所流布的有三种:1、不空所译的教王经,三卷。详称为金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经。这本教王经在十八会之第一会的四品之中,只翻译第一品。2、施护所译教王经,三十卷。详称佛说一切如来真实摄大乘现证三昧教王经。翻译十八会之第一会的四品。3、金刚智所译的略出经,四卷。详称金刚顶瑜伽中略出念诵经。以上三本都称为金刚顶经,但是普通所说的金刚顶经,都是指不空所译的那一本。八、法华经1.定义详称为妙法莲华经。妙法的意义是:揭示三乘归一之旨,使二乘回小向大,故称为妙法。2.莲华有两个意义(1)出水之意,表示所诠之理出离二乘泥浊水。(2)开敷之意,表示以胜教言开真理。3.三个译本
(1)姚秦鸠摩罗什译,七卷。现今流通最广的是第一种译本。(2)晋竺法护译,称为正法华经,十卷。(3)隋闍那崛多,达摩笈多共译,八卷,称为添品法华经。九、金刚经详称为金刚般若波罗蜜经。金刚经以空慧为体,专说一切法无我之理,繁简适中,最便於诵持。共有六种译本:(1)姚秦鸠摩罗什所译的金刚般若波罗蜜经。(2)元魏菩提流支所译的金刚般若波罗蜜经。(3)南朝陈真谛所译的金刚般若波罗蜜经。(4)隋朝达摩笈多所译的金刚能断般若波罗蜜经。(5)唐朝玄奘所译的能断金刚分,收载於大般若波罗蜜多经第五百七十七卷。(6)唐朝义净所译的能断金刚般若波罗蜜经。(7)现今通行的,为鸠摩罗什的译本。十、心经般若波罗蜜多心经之简称,又称为般若心经。心经的经文很简短,然而大般若经精要,都浓缩在其中,因此命名为心经。心,就是精要的意思。心经一共有七种译本:(1)姚秦鸠摩罗什所译的摩诃般若波罗蜜大明咒经。(2)唐朝法成所译的般若波罗蜜多心经。(3)唐朝玄奘所译的般若波罗蜜多心经。(4)唐朝般若共利言等所译的般若波罗蜜多心经。(5)唐朝法月所译的普遍智藏般若波罗蜜多心经。(6)唐朝智慧轮所译的般若波罗蜜多心经。(7)宋朝施护所译的佛说圣佛母般若波罗蜜多心经。现今通行的是玄奘的译本。十一、苏悉地经
详称为苏悉地羯罗经,译为妙成就业经,三卷,唐朝输婆迦罗译,密宗三部经之一。苏悉地羯罗,译为妙成就作业,指成就一切世间出世间作业之妙法。苏悉地经疏一:「羯罗者,又称迦罗抳,此云作也,又羯赖麼呢,此云业,又迦抳,此云务也,并应通用。」开元录九:「苏悉地羯罗,唐云妙成就法,此与苏婆呼并是咒毘奈耶,不曾入於曼荼罗,不合辄读,同未受具人盗听戒律,便成盗法。」苏悉地经说苏悉地之法,真言经一百余部内,虽皆说速疾成就之法,而此经独为其至极,故名妙成就法。十二、佛说佛名经佛名经有好几部:(1)元魏菩提流支所译的佛说佛名经,十二卷,举一万一千九十三尊。(2)失译人名,三十卷。(3)隋朝闍那崛多译的五千五百佛名神咒除障灭罪经,八卷。(4)失译人名,三劫三千诸佛名经,三卷,简称三千佛名经。(5)隋朝那连提耶舍所译的百佛名经,一卷。十三、大方等大集经大方等为大乘经之通名,佛在欲色二界中间广集十方之佛菩萨,说大乘之法,称为大集经。大集经没有全本,前后诸师,各译一部分,高丽藏本收诸师译本为一部,有六十卷。其中前二十六卷及三十一卷至三十三卷之日密分三卷,北凉昙无谶译,为诸译中之大本,其他的藏本称为大方等大集经而别行之,第二十七卷至三十卷之无尽意菩萨品四卷,为智严宝云所译,别行本题为无尽意菩萨经。第三十四卷至四十五之日藏分十二卷,隋那连耶舍译,别行本十卷,称为大乘大方等日藏经。第四十六卷至五十六卷之月藏分十一卷,高齐那连提耶舍译,别行本十卷,称为大方等大集月藏经。第五十七、五十八两卷之须弥分二卷,别行本题为大乘大集经,第五十九、六十两卷之十方菩萨品,后汉安世高译,别行本题为佛说明度五十校计经。十四、仁王经(1)仁王经有二本()罗什译佛说仁王般若波罗蜜经,二卷。()不空译仁王护国般若波罗蜜多经,二卷。仁王,指当时十六大国之国王,佛对诸王各护其国,使国家安稳,因此为他们演说般若波罗蜜多深法之经文。能够受持讲说此经,则七难不起,灾害不生,万民丰乐,因此自古以来认为是护国三部经之一,消灾祈福时,便读诵这部经。(2)各家的注述及有关著作列举如下仁王经疏六卷,隋吉藏撰。仁王护国般若经疏五卷,隋智顗说,门人灌顶记。仁王经合疏三卷,隋智顗说,灌顶记,明道霈合。仁王经疏三卷,隋智顗说,灌顶记,成莲合。仁王经疏七卷,唐良贲述。)仁王疏疏六卷,唐圆测撰。仁王经疏法衡钞六卷,唐遇荣集。仁王护国般若波罗蜜经疏神宝记四卷,宋善月述。注仁王经疏科一卷,宋净源录。仁王经疏四卷,宋净源撰集。仁王经科疏科文一卷,明真贵述。仁王经科疏悬谈一卷,明真贵述。仁王经科疏五卷,明真贵述。十五、高王观世音经 东魏天平年中,高王时人所感得之观音经。续高僧传二十九,法苑珠林二十五称为观世音救生经,又称为高王观世音经,佛祖统纪五十四称为十句观音经,稽古略二称为救苦观音经。续高僧传二十九:「昔元魏天平,定洲募士孙敬德,於防所造观音像,及年满还,常加礼事,后为劫贼所引,禁在京狱,不胜拷掠,遂妄承罪,并处极刑...梦一沙门教诵观世音救生经,经有佛名,令诵千遍,得免死厄。德既觉已,缘梦中经,了无谬误,比至平明,已满百遍,有司执缚向市,且行且诵,临欲加刑,诵满千遍,执刀下斫,折为三段,三换其刀,皮肉不损,怪以奏闻,丞相高欢,表请免刑,仍敕传写,被之於世,今所谓高王观音经是也。十六、天龙八部赞天龙为八部众中之二众,八部之中以此为上首,故标举为天龙八部,八部者,一天、二龙、三夜叉、四乾闼婆、五阿修罗、六迦楼罗、七紧那罗、八摩侯罗迦。华经提婆品:「天龙八部人与非人,皆遥见被龙女成佛。」天龙八部赞出於大吉祥天女十二契一百八名无垢大乘经,大云轮请雨经,普遍光明大随求陀罗尼经之卷末及毘奈耶杂事四。无垢大乘经卷末:「天阿苏罗、药叉等,来听法者应至心,拥护佛法使长存,各各勤行世尊教,诸有听徒来至此,或在地上或居空,常於人世起慈心,昼夜自身依法住,愿诸世界常安隐,无边福智益群生,所有罪障并消除,远离众苦归圆寂,恒用戒香涂莹体,常持定服以资身,菩提妙华遍庄严,随所住处常安乐。十七、阿含经阿含,梵语,义译为无比法,又译为法归,它的意义是「万法悉归趣於此」。阿含经共有四部增一阿含经,共五十卷,东晋僧伽提婆译,主明人天因果。长阿含经,共二十二卷,姚秦佛陀耶舍、竺佛念共译,主破邪见。中阿含经,共六十卷,东晋僧伽提婆译,主明诸深义。杂阿含经,共五十卷,宋求那跋陀罗译,杂集不摄於前三经的篇章,因此称为杂阿含,主明诸禅法。这四部阿含经均属於小乘经。十八、佛母经详称佛母大孔雀明王经。三卷,不空译。佛母大孔雀明王,又称为佛母大金曜孔雀明王,大金色孔雀王、大孔雀明王、大孔雀王、孔雀明王、佛母明王,以能生诸佛神变之德为主,因此称为佛母,佛母乘金色孔雀,因此称为大金曜孔雀明王。内容叙述佛在只园,莎底苾刍为众破樵,为黑蛇所螫,不堪苦痛,阿难向佛求救,佛为他说大孔雀明王神咒而救之。佛母经有好几种译本,最流通的是不空的译本。十九、伽耶山顶经有四种译本秦罗什所译文殊师利问菩提经,一卷,又称为伽耶山顶经。元魏菩提留支所译伽耶山顶经,一卷。隋毘尼多流支所译佛说象头精舍经,一卷。唐菩提流志所译大乘伽耶山顶经,一卷。内容叙述佛初成道在伽耶山时,最初文殊菩萨问佛发菩提心之深义,次应诸天子等交相请问,而文殊自答种种之菩萨道者。 二十、理趣经又称为般若理趣经,大乐金刚不空真言三摩耶经。有关的著述有不空译的理趣释二卷。日本弘法的理趣经开题五卷。亮典的纯秘钞三卷。刚智所译的金刚顶瑜伽理趣般若经一卷,也简称为理趣经,那是般若经的异译本。二一、四品法门经 一卷,赵宋法贤译。经说法有四品类界法,六界十八界等也。处法,十二处也。缘起法,十二缘起也。处非处法,道理非道理也。了此四品类,则为智人,不了则为愚人。
二二、中论